Contest: Edit This Sentence

“Many Asian American biblical scholars have adopted a multidisciplinary approach to biblical interpretation, drawing upon postcolonial theory, diasporic studies, anthropology, sociology, cultural studies, Asian American studies and theology, in addition to traditional biblical exegetical and hermeneutical tools, to craft new, hybridized Asian American biblical hermeneutics that are attentive to the issue of reenvisioning Asian American ethnic-racial identities within their diasporic existence in the United States.”

Best edit gets a signed copy of my book (i.e., the one with yours truly gracing — or disgracing — the cover).

Advertisements

9 comments so far

  1. rcandkc on

    Hell, I say! Hell!

  2. jeffreimer on

    That’s not a very good edit, Ryan. No book for you!

  3. rcandkc on

    Many Asian American biblical scholars have adopted a multidisciplinary approach to biblical interpretation in order to craft new, hybridized Asian American biblical hermeneutics that are attentive to the issue of reenvisioning Asian American ethnic-racial identities within their diasporic existence in the United States. This multidisciplinary approach leads these scholars scholars to draw upon postcolonial theory, diasporic studies, anthropology, sociology, Asian American studies and theology, in addition to traditional biblical exegetical and hermeneutical tools.

  4. Katie on

    No idea what I just read…

  5. chad on

    “Many Asian American biblical scholars have adopted a multidisciplinary approach to biblical interpretation, drawing upon postcolonial theory, diasporic studies, anthropology, sociology, cultural studies, Asian American studies and theology (not to mention traditional biblical exegetical and hermeneutical tools)to craft new, hybridized Asian American biblical hermeneutics that reenvision Asian American ethnic-racial identities within their diasporic existence in the United States.”

  6. chad on

    I noticed a space was missing b/w my last parenthesis and “to”. Please add. Ryan, you change the meaning of the sentence – that’s actually great editing, Ryan. You could be a great editor since you changed what the author meant. Isn’t that right, Jeff? Isn’t that the mark of a good editor, Jeff?

  7. Josh on

    “Drawing on postcolonial theory, diasporic studies, anthropology, sociology, cultural studies, Asian American studies and theology–to complement traditional biblical exegetical and hermeneutical tools–many Asian American biblical scholars have crafted new, hybridized Asian American biblical hermeneutics attentive to the issue of reenvisioning Asian American ethnic-racial identities within their diasporic existence in the United States.”

  8. Tim on

    I much more liked the other competitions you know the ones where we guessed the authors and the like. Our we getting more up market ore not?

    – I’ll leave others to do the edit!! and or change the meaning!

  9. A Free Spirit on

    I have an idea for a new sort of biblical (and other religious text) hermeneutic: namely, identifying and extracting all of the passages that could involve the tinge of the writer’s or the religion’s self-interest. What sort of text would emerge? If you are interested, pls see my post at http://deligentia.wordpress.com/2009/11/01/self-interest-in-religion-and-the-related-conflicts-of-interest/


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: